Course Description

This live online webinar will address the common issues and obstacles that SOSi interpreters may face in over-the-phone interpretation (OPI), and how to resolve them. Whether you are new to OPI, looking to learn more, or already a pro, this webinar can give you insight into how your peers have reached success in OPI as we share advice, pitfalls, and suggestions submitted by your fellow interpreters. Attendees have the opportunity before the webinar to submit questions regarding policy, best practice, and recommendations for OPI, which will be answered live by a SOSi DOJ representative.


Continuing Education

Continuing education credits are approved for the following states:

2.5 credits: (States pending approval)

Students can individually apply for CEUs in the following states by submitting all necessary information: DE, IA, KY, MD, MI, MS, NE


Don't see your state? Contact us!

(407) 677-4155 | email: [email protected]

Meet the Presenters

MA, CCI FL/GA, CHI™, GA Registered Mediator

Maria Ceballos-Wallis

Maria Ceballos-Wallis is a Georgia/Florida Certified Spanish-English Interpreter on staff with the DeKalb County State Court, in Decatur, GA. She has worked in multilingual communications since 1990. Her passion has always been eliminating barriers to effective communication through the mastery of language and the media. In addition to being an accomplished television/documentary producer, in 2002, Maria received a certificate in translation studies from Florida International University and was certified as Spanish><English translator by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI.com.au) in Australia. She is also a Georgia-registered civil and domestic mediator (GODR.org). Maria holds an M.A. in international studies from Florida International University (FIU) in Miami, FL and a B.A. in communication arts with a minor in French from Hofstra University in Hempstead, NY. She has also taught English as a second language at Miami Dade Community College, lectured on mass communications as an adjunct at Florida International University (Spanish/English), taught online classes with De La Mora Institute of Interpretation since 2014 and presented at NAJIT, AAIT and Emory Healthcare Interpreter Conferences. Maria occupied various key positions on the Board of Directors of the Atlanta Association of Interpreters and Translators (AAIT.org) from 2011 – 2016. In 2017 Maria was appointed to represent interpreters on the Board of the Georgia Commission on Interpreters.  She joined the team of instructors for the Georgia Commission on Interpreters Orientation Program in 2019.  In 2020, she co-developed the course Foundations for Interpreters in Conflict Resolution and ADR with Barrie J. Roberts, J.D. and Marjory Bancroft (Cross-Cultural Communications), the first online training of its kind for interpreters in all domains. An active advocate of the interpreting profession, Maria has served in key roles in AAIT, NAJIT, the Georgia Commission on Interpreters and Georgia Judicial COVID-19 Task Force.

Agustin de la Mora

Agustín Servin de la Mora is the president of DE LA MORA Institute of Interpretation. He was born and raised in Mexico City, Mexico, and has been a professional freelance and staff interpreter for the last 28 years. He is one of the Supervisor Raters for the National Center for State Courts and has been a lead rater for the federal and consortium oral exams for court interpreters. He was the lead interpreter for the Ninth Judicial Circuit for over a decade, served as member of the Project Advisory Committee responsible for the creation of the National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs for the NCIHC. He was a member of the Florida Court Interpreter Certification Board and a voting member of the Technical Committee of the National Consortium for Interpreter Certification. He is a state and federally certified court interpreter, as well as a certified medical interpreter. He has been a consultant for the Administrative Offices of the State Courts, conducting orientation seminars and advanced skills workshops for interpreters in at least 15 states. He has been featured as a speaker and presenter in several national conventions, including those of NAJIT, ATA, IMIA, and NASCA.

Course curriculum

  • 1

    Welcome!

    • Webinar Description

  • 2

    Webinar

    • Webinar and Downloads

  • 3

    Quiz

    • Quiz

    • Thanks for watching!

Student Access

Student access on this platform is limited the same as if attending a live class.

  • All SOSi courses include 30 days of access. Our 40 hour courses include 6 months of access. All other courses can be accessed for 3 months.

  • We want to help you get the most out of our classes. If you need additional time please contact us.

  • 407-677-4155

  • [email protected]