About the instructor
Darinka Mangino holds a Master in Advanced Studies for Interpreting Trainers from Université de Genève, Switzerland (2016); a PGC in Forensic Linguistics from Aston University, United Kingdom (2012) and a University Degree in Conference Interpreting from Instituto Superior de Interpretes y Traductores, Mexico City (2002). She is a Member of AIIC (International Association of Conference Interpreters) since Oct. 1st 2013 and appointed Public Relations Person for the Mexico, Central American and the Caribbean Region since 2015. Also a member of Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias since March 2006. As of 2011 she provides interpreting services to the Office of the President of Mexico, the Protocol Section of the Ministry of Foreign Affairs, and other Ministries for high profile assignments, State Visits, Working Visits both in Mexico and abroad like G20, UNGA, APEC, G7, among others. Her professional services are contracted by OAS and UN. Darinka Mangino is an Adjunct Professor at the Master in Interpreting & Translation program given by Universidad Anahuac and founder of Lexica Aula Virtual para Interpretes.
Please watch Visual Resume here: Darinka Mangino Resume
Language-related professions are becoming more prominent today. The options are plenty and conference interpreting (CI) is one of them. Working at international conferences and for international organizations is a goal for many court, medical & community interpreters. However, the adaptation effort needed to venture & excel in this new market is huge. This 5-hour course is aimed to help interpreters be prepared for such transition.
• Review the basics differences between Conference Interpreting and other modes of
• Learn about the modes of interpreting used in Conference Interpreting
• Become aware of the adaptation needed to switch from other types of interpreting to Conference Interpreting
• Understand basic working conditions & booth manners
• Plan their way into Conference Interpreting.