Jonathan (JT) Hine
About the instructor
JT Hine, CT (I>E) translated his first book, a medical text, in 1962. After a 24-year career in the Navy, he joined the University of Virginia as the Administrator of the Physics Department and then Housing Director (Management Services). He left the University in 2000 to concentrate full-time on his writing and translating. Blogging as the Freewheeling Freelancer, he lives and works on his bicycle in North America and Europe. He is the author of the novels Emily & Hilda (2019) and Days of Lead (coming out in 2020). He also conducts workshops and writes self-help books and articles for freelancers. He belongs to several ATA divisions, the National Capital Area Chapter of ATA and the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA). He is also an ATA Certification Exam grader
Those of us who serve as bridges between cultures know that travel enriches our work as much as our lives. Indeed, it nourishes our very souls. For most, traveling involves breaking away and coming back. However, as language professionals in the 21st Century, we don’t have to make travel an exception to our “normal life.” Some basic principles and tips to make working while traveling easier and more effective should empower you to take your show on the road – whether your ticket is one-way or round-trip.
Want more content and continuing education credit eligibility?
Our ConVTI 2019 bundle course includes this course, along with presentations by our other 2019 ConVTI presenters, and it is eligible for continuing education credits. Find more information about this bundle by clicking here.