Live Online Interpreter Skill Building 1

Begins May 11th | taught by Agustin de la Mora

Course description

DE LA MORA's Interpreter Skill Building program helps prepare future court interpreters for the State Oral Exam. Learn the core methods and practice that have made us a nationally recognized interpreter training company. The short program is divided into 6 sessions lasting an hour and a half each. The short program is highlighted by intentional exercises learned through the practical lens of the Weightlifting Methods.

This LIVE ONLINE course has a total of 13.5 contact hours and runs from 8pm - 9:30pm ET.

Students will be able to interact with their teacher and classmates in an online environment via a user-friendly software. All classes will be recorded and made available to the students within 24 hours as a reviewing resource for catching up or self-study sessions. If you have never taken an online class before, don’t worry! We host a separate orientation to make sure everyone is comfortable with accessing the course and to answer any questions.


Class Schedule:

Mandatory Orientation: April 30th, 2020, at 8:00pm

Class dates: May 11, 13, 18, 20, 26, 27

Agustin de la Mora
Agustin de la Mora

Agustín Servin de la Mora is the president of DE LA MORA Interpreter Training. He was born and raised in Mexico City, Mexico, and has been a professional freelance and staff interpreter for the last 28 years. He is one of the Supervisor Raters for the National Center for State Courts and has been a lead rater for the federal and consortium oral exams for court interpreters. He was the lead interpreter for the Ninth Judicial Circuit for over a decade, served as member of the Project Advisory Committee responsible for the creation of the National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs for the NCIHC. He was a member of the Florida Court Interpreter Certification Board and a voting member of the Technical Committee of the National Consortium for Interpreter Certification. He is a state- and federally-certified court interpreter, as well as a certified medical interpreter. He has been a consultant for the Administrative Offices of the State Courts, conducting orientation seminars and advanced skills workshops for interpreters in at least 15 states. He has been featured as a speaker and presenter in several national conventions, including those of NAJIT, ATA, IMIA, and NASCA.

Course Curriculum

Resources
Hide Content
Join Classroom
Hide Content