Course Description

Ethics are a vital part of every interpreter’s career. Interpreters frequently face ethically challenging situations in their work. Whether a lawyer requests that an interpreter change a few words or a team interpretation turns into a battle for correctness, there are solutions for every situation. Using the code of ethics as a guide, this course will offer approaches to various ethical situations and the best practices involved in each.

Claudia Villalba

Claudia E. Villalba is currently a freelance interpreter and interpreter trainer. She holds a Court Interpreter Federal Certification issued by the U.S. Courts, and a State of Florida Court Interpreter Certification. She is also a NBCMI Certified Medical Interpreter, and is Qualified by the Department of Justice to interpret in immigration courts. She has over 25 years of experience working as an interpreter in diverse types of cases. She achieved Master Level approval while she worked for 10 years for the New Jersey Judiciary as a staff interpreter, and subsequently as the supervising court interpreter for the County of Middlesex. For 11 years she was the supervising court interpreter for the 7th Judicial Circuit in the State of Florida. She is a subject matter expert for interpreter certification bodies at both the state and the federal level.

Course curriculum

  • 1

    Welcome To Legal Interpreter Ethics

    • Please Print the Following:

  • 2

    Video Lecture

    • Interpreter Ethics Video Lecture

  • 3

    To read and exercise:

    • What would YOU do? -Exercise

    • What should I do if...

    • Ethics Cannons

  • 4

    Final Quiz

    • Legal Interpreter Ethics Quiz

  • 5

    Certificate of Completion

    • Certificate Request

    • Exit Survey