Course Description

Join Agustín de la Mora and James Plunkett for this second part of this skill building webinar for the simultaneous mode! Designed for intermediate to advanced skill levels, this presentation takes a practical approach to preparation and improvement through the analysis of real court material and detailed self-evaluation exercises using discourse analysis as a frame of reference. Be sure to bring a recording device and headsets.


**Please note this self-paced course is not currently approved for New Mexico CEUs.

Meet The Instructors

Agustin de la Mora

Agustín Servin de la Mora is the president of DE LA MORA Institute of Interpretation. He was born and raised in Mexico City, Mexico, and has been a professional freelance and staff interpreter for the last 28 years. He is one of the Supervisor Raters for the National Center for State Courts and has been a lead rater for the federal and consortium oral exams for court interpreters. He was the lead interpreter for the Ninth Judicial Circuit for over a decade, served as member of the Project Advisory Committee responsible for the creation of the National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs for the NCIHC. He was a member of the Florida Court Interpreter Certification Board and a voting member of the Technical Committee of the National Consortium for Interpreter Certification. He is a state and federally certified court interpreter, as well as a certified medical interpreter. He has been a consultant for the Administrative Offices of the State Courts, conducting orientation seminars and advanced skills workshops for interpreters in at least 15 states. He has been featured as a speaker and presenter in several national conventions, including those of NAJIT, ATA, IMIA, and NASCA.

Instructor

James Plunkett

James Plunkett is a nationally-known interpreter instructor. He also trains new judges and court staff on how to work with court interpreters. He is certified by the AOUSC as a Spanish and English court interpreter. He is a rater for a national credentialing program for interpreters. He has worked as a court interpreter for the 13th Judicial Circuit in Florida and as the Coordinator of Interpreting Services and Language Access Program for the District of Columbia Courts. He speaks and trains at state court interpreter programs nationwide and through online teaching platforms. He holds a BA degree in General Social Studies from Providence College.  He was raised in Lima, Peru. He also communicates in Portuguese, some French and basic American Sign Language.

Course curriculum

  • 1

    Welcome to the webinar!

    • Webinar Description

  • 2

    Webinar Replay

    • Let's Evaluate, Prepare & Interpret! Part 2 - Webinar and Resources

    • Thanks for watching!