Webinar Description

Laws differ from state to state and that can affect the terminology interpreters use in and out of the courtroom. It is even more critical in a post-Covid-19 world where many interpreters work remotely across multiple states and jurisdictions. This webinar will examine why it is important to know the elements of criminal charges in the state(s) where you work, similarities and differences of common criminal charges from state-to-state, and proposed solutions to the terminology dilemma.


**Please note this self-paced course is not currently approved for New Mexico CEUs.

Meet the Instructor

Jason Knapp

Jason is a freelance interpreter and translator for Spanish with over 25 years of full-time volunteer experience who has been working professionally since 2015. His clients include immigration, state and federal courts as well as private attorneys and research institutions. As a translator, he specializes in the legal, medical and pharmaceutical fields. He is a member of the American Translators Association and president of the Kentucky Interpreter and Translator Association. He is certified by the states of Indiana, Kentucky and Ohio for work in court and legal settings and by the National Board of Certification for Medical Interpreters for work in healthcare settings. Based in the Louisville, Kentucky area, he continues to actively volunteer serving the Latino community in Kentucky and Southeastern Indiana.

Course curriculum

  • 1

    Welcome to the webinar!

    • Webinar Description

  • 2

    Webinar Replay

    • To-MAY-to, To-MAH-to: State Laws, State Lingo, and the Interpreter's Dilemma

    • Thanks for watching!