Course Description

DE LA MORA's Interpreter Skill Building program helps prepare future court interpreters for the State Oral Examination. Learn our signature approach to effective practice and build your skill level with "Weightlifting for Court Interpreters." Improve your notetaking, memory, and focus in consecutive interpretation, and deepen your understanding and mastery of sight and simultaneous interpretation with our 21-Day Program for improvement.

What you will learn

  • The Kolb Learning Cycle

  • Weightlifting for Interpreters™

  • Consecutive interpretation basics

  • Consecutive interpretation advanced techniques

  • Sight translation delivery, memory, and organization

  • Simultaneous interpretation decalage, delivery, and more

Who should attend

Bilingual individuals who have a high level of proficiency in both of their working languages and wish to become certified interpreters at the state level.

Skill Level: Foundational

Language: Language Neutral - All Languages. Course is taught in English

Specialization: State level court interpretation

Class Schedule

Classes begin June 7, 2021! Seats are limited.

Monday, Tuesday, Wednesday evenings from 7:30 PM EST - 9 PM EST ending on June 16, 2021.

Agustin de la Mora

Agustín Servin de la Mora is the president of DE LA MORA Institute of Interpretation. He was born and raised in Mexico City, Mexico, and has been a professional freelance and staff interpreter for the last 28 years. He is one of the Supervisor Raters for the National Center for State Courts and has been a lead rater for the federal and consortium oral exams for court interpreters. He was the lead interpreter for the Ninth Judicial Circuit for over a decade, served as member of the Project Advisory Committee responsible for the creation of the National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs for the NCIHC. He was a member of the Florida Court Interpreter Certification Board and a voting member of the Technical Committee of the National Consortium for Interpreter Certification. He is a state and federally certified court interpreter, as well as a certified medical interpreter. He has been a consultant for the Administrative Offices of the State Courts, conducting orientation seminars and advanced skills workshops for interpreters in at least 15 states. He has been featured as a speaker and presenter in several national conventions, including those of NAJIT, ATA, IMIA, and NASCA.

Course curriculum

  • 1

    Resources

    • Resources & Materials

  • 2

    Class Recordings

    • Class 1

    • Class 2

    • Class 3

    • Class 4

    • Class 5

    • Class 6